Ilunga
Wikipedia
Ilunga [ee-Iun-ga][1] on Kongon demokraattisen tasavallan keskiosissa puhuttavan bantukieli luban sana. Sanan merkitys on: "henkilö, joka on valmis antamaan anteeksi solvauksen ensimmäisellä kerralla, sietämään sitä toisella kerralla mutta ei koskaan kolmatta kertaa".[2]
Kesällä 2004 ilungan kerrottiin olevan tuhannen kielitieteilijän mukaan maailman vaikeimmin käännettävä sana.[2] Brittiläisen Today Translationsin johtajan Jurga Zilinskienen mukaan, vaikka sanalla näyttäisi olevan tarkka määritelmä, ongelmana on ilmaista merkityksiä, joita paikalliset liittävät sanaan.[3] Toiseksi vaikein sana on jiddišinkielinen "shlimazl" ja kolmanneksi vaikein puolankielinen "radioustukacz".[4]
[muokkaa] Lähteet
- ↑ Translating the Untranslatable NPR. Viitattu 15.10.2008. (englanniksi)
- ↑ 2,0 2,1 Vilppula, Matti: Maailman vaikein sana Helsingin Sanomat. 7.12.2004. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Viitattu 15.10.2008.
- ↑ Conway, Oliver: Congo word 'most untranslatable' 22.6.2004. BBC News. Viitattu 15.10.2008. (englanniksi)
- ↑ Most untranslatable word 6.12.2004. Today Translations. Viitattu 15.10.2008. (englanniksi)
[muokkaa] Aiheesta muualla
- BBC News: Congo word 'most untranslatable' (englanniksi)
- Today Translations: Most untranslatable word (englanniksi)
