Warning: fopen(dane.txt) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/zaplecze3/domains/wokanda.info/public_html/wiki/strona.php on line 347

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/zaplecze3/domains/wokanda.info/public_html/wiki/strona.php on line 352

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/zaplecze3/domains/wokanda.info/public_html/wiki/strona.php on line 353
Keleti újlatin nyelvek - Wikipédia, a szabad enciklopédia

Wielka Encyklopedia Wiedzy



Szukaj:



Ostatnio oglądane:
  • Strona Głśwna [pl]
  • Wybierz język: ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh

    Keleti újlatin nyelvek

    A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.

    A keleti újlatin nyelvek az →újlatin nyelvek egyik ága, amelybe a román nyelv, az aromán nyelv, a meglenoromán nyelv és az isztroromán nyelv,[1] valamint – a hagyományos nyelvészeti felosztás szerint – a már kihalt dalmát nyelv[2] tartozik. Az előbbieket (vagyis a román nyelvváltozatokat) a román nyelvészek többsége,[3] valamint A világ nyelvei szaklexikon is, nem különálló nyelveknek, hanem a román nyelv dialektusainak tekinti; ebben az értelmezésben a tulajdonképpeni (sztenderd) nyelvváltozat a dákoromán dialektus. A keleti újlatin nyelvek egy közös, a nyelvészek által proto-románnak nevezett nyelv felbomlásából származnak, amely folyamat a 10. és a 13. század között zajlott le.

    A keleti újlatin nyelvek hangtani és nyelvtani tekintetben együttesen állnak szemben a →nyugati újlatin nyelvekkel; a két csoport között pedig átmenetet alkot az irodalmi olasz nyelv, valamint a dél-itáliai dialektusok.

    Tartalomjegyzék

    [szerkesztés] Besorolásuk


     megjegyzés: A dalmát csoport nyelveit az Ethnologue az italodalmát nyelvek közé sorolja.

    [szerkesztés] Közös vonások

    A keleti újlatin nyelvek közötti hasonlóság elsősorban a latin nyelvhez viszonyított hangtani változások mélységében, másodsorban az alaktani és mondattani szerkezetben, harmadsorban pedig az alapszókincsben áll.

    Nemcsak a latinból örökölt közös vonásokról, hanem közös, a proto-román korszakából, sőt, utólagos, párhuzamos, de egybeeső újításokról is van szó. Ilyen, például, az -m, a folyamatos múlt idő egyes szám első személy ragja, vagy a labiális[4]mássalhangzók palatalizációja[5].

    Több hasonlóság van a Dunától délre eső három keleti újlatin nyelv között, mint ezek és a román nyelv között. Ez utóbbi területi változatai közül a nyugatiak hasonlítanak inkább a Dunától délre eső nyelvekhez.

    [szerkesztés] Hangtan

    [szerkesztés] A magánhangzók fejlődése a latinból

    Az alábbiakban a példák, nyelvek szerint, a következő sorrendben jelennek meg: latin, román, aromán, meglenoromán, isztroromán, magyar.

    • az [u] és az [u:][6] egybeolvadása > [u]:
    musca > muscă muscã[7] muscă musche légy
    • az [i] és az [e:] egybeolvadása > [e]:
    ligo > leg leg leg leg kötök/kötöm
    tres > trei trei trei trei̯ három
    medium > miez njedz ńez ml’ez bél (például kenyéré)
    fervo > fierb hierbu i̯erb főzök/főzöm
    • a hangsúlyos [e] > ea kettőshangzóvá vagy [ε]-vé[8] válása, a következő szótagbeli [a] hatására:
    ligat > leagă leagã leagă leghe köt(i)
    • a hangsúlyos [o] > oa kettőshangzóvá vagy [ɔ]-vá[9]válása:
    noctem > noapte noapti noapti nopte éjszaka
    • a magánhagzók közötti [n] által követett magánhangzók záródása:
    [a] > [ə][10], [ɨ][11] vagy [ɔ] lana > lână lãnã lǫnă lăre gyapjú
    [e] > [i] venit > vine yini vini vire jön
    [o] > [u] bonus > bun bunu bun bur
    • a hangsúlyos szótag előtti magánhangzók záródása:
    [a] > [ə] barbatus > bărbat bãrbat bărbat bărbåt férfi
    [o] > [u] dominica > duminică duminicã duminică dumireche vasárnap
    • a szóvégi hangsúlytalan magánhangzók záródása:
    [a] > [ə] vagy [ε] casa > casă casã casă cåse ház
    [o] > [u] afflo aflu aflu aflu åflu megtudok/megtudom
    • szóvégi hangsúlytalan [i] > [j][12], vagy ennek eltűnése:
    lupi > lupi [lupj] lup lup lup farkasok
    • a szóvégi hangsúlytalan [u] eltűnése:
    lupus > lup lup lup lup farkas

    [szerkesztés] A mássalhangzók fejlődése a latinból

    • a magánhangzók közötti zöngétlen[13] zárhangok[14] fennmaradása:
    [k] focus > foc foc(u) foc(u) foc(u) tűz
    [p] caput > cap capu cap cåp fej
    [t] totus > tot tot(u) tot(u) tot(u) egész, minden
    • a magánhangzók közötti [s] fennmaradása:
    casa > casă casã casă cåse ház
    • a magánhangzók közötti [b] és [v] eltűnése:
    caballus > cal cal cał
    ovis > oaie oaie u̯ai̯e oie juh
      • közös kivétel:
    habere > avere aveare veari (a)ve birtokolni
    • magánhangzók közötti [l] > [r]:
    mola > moară moarã moară more malom
    • a magánhangzók közötti [ll] fejlődése:
    [ll] > [w][15] vagy [v] stella > stea(uă) steauã steuă stevu csillag
    [ll] > [l] callis > cale cale cali cåle út
    • a veláris[16] és az alveoláris[17] zárhangok palatalizációja és zár-réshanggá[18] válása [e] vagy [i] előtt:
    [k] > [ʧ][19] vagy [ts][20] caelum > cer tseru tser ţer ég(bolt)
    [t] > [ʧ] vagy [ts] *fetiolus[21] > fecior ficioru fitšor fiţor legény
    [t] > [ts] titia > ţâţă tsãtsã tsǫtsă ţiţe emlő
    [g] > [ʤ][22], [dz] vagy [z] generum > ginere dzinire ziniri ziner vej
    [d] > [ʤ], [ʒ][23] vagy [z] deorsum jos gios jos zos lent
    • a [kw] és [gw] csoportok + [e] vagy [i] a [k]-hoz és a [g]-hez hasonló fejlődése:
    [kw] + [e] vagy [i] > [ʧ] vagy [ts] cinque > cinci tsintsi tsints cinci/ţinţ öt
    [gw] + [e] vagy [i] > [ʤ], [dz], vagy [z] sanguem > sânge sãndzi sǫnzi sănze vér
    • [kw] + [a] > [p]:
    aqua > apă apã apu åpe víz
    • [gw] + [a] > [b]:
    lingua > limbă limbã limbă limbe nyelv
    • a [bl], [pl] és [fl] csoportok fennmaradása:
    *blastemo > blestem blastim blastim elátkozom
    plenus > plin plin ạmplin plir teli
    flore > floare floare floari virág
    • az [l] palatalizációja a [kl] és [gl] csoportokban > [kʎ][24] és [gʎ], majd eltűnése a románban:
    clamo > chem cljem cl’em cl’em hívok/hívom
    ingluto > înghit (ã)ngljit (ă)ngl’it nyelek/lenyelem
    • [gn] > [mn]:
    lignum > lemn lemnu lemn lemne fa (anyag)
    • [ks] > [ps]:
    coxa > coapsă coapsã comb
    • [kt] > [pt]:
    lacte > lapte lapti lapti låpte tej
    • a [j] és az előző labiális mássalhangzó helyének felcserélődése:
    *cubium > cuib cuibu cui̯b cul’b fészek

    [szerkesztés] Hangsúlyozás

    A hangsúly szabad és helye megváltoztathatja a szó jelentését: cântă ['kɨntə] az első szótagra eső hangsúllyal kijelentő mód jelen idő („énekel”), de ha a hangsúly az utolsó szótagon van, akkor kijelentő mód egyszerű múlt idő – [kɨn'tə] („énekelt”).

    [szerkesztés] Alaktan

    • a semlegesnem fennmaradása, de átrendezve (egyes számban egyenlő a hímnemmel, többes számban egyenlő a nőnemmel): un animal, două animale („egy állat, két állat”);
    • a főnév és a melléknév ragjai többes számban: nőnemben -e és -le, hímnemben -i, semlegesnemben -uri: case („házak), stele („csillagok”), lupi („farkasok”), locuri („helyek”);
    • az -e rag fennmaradása a nőnem egyes szám birtokos–részes esetben és a hímnem egyes szám megszólító esetben: unei fete („egy lány vmije/vkije”, „egy lánynak”), Băiete! („Te fiú!”);
    • számos tőhangváltás: băiat („fiú”), băii („fiúk);
    • a határozott névelő a szó végén és a névelős ragozás: lupul („a farkas”), lupului („a farkas vmije/vkije”, „a farkasnak”), un lup („egy farkas”), unui lup („egy farkas vmije/vkije, „egy farkasnak”);
    • a melléknévi névelő (cel, cea, cei, cele) és a birtokos névelő (al, a, ai, ale): Alexandru cel Mare („Nagy Sándor”), Casa noastră este mică, dar a părinţilor mei este mare. („A mi házunk kicsi, de a szüleimé nagy.”);
    • a középfok képzése a mai határozószóval: mai mare („nagyobb”);
    • a tőszámnevek a spre elöljáró szóval való képzése 11-től 19-ig: doisprezece („tizenkettő);
    • a sorszámnevek képzése: birtokos névelő + tőszámnév határozott névelővel: al doilea („a második”);
    • a személyes névmások ragozása: például, a latin *mene, *tene hangsúlyos alakok fennmaradása tárgyesetben: mine („engem”), tine („téged”);
    • a birtokos melléknevek/névmások -le ragja nőnem és semlegesnem többes számban: mele („az én vmijeim/vkijeim / az enyéim”), tale („a te vmijeid/vkijeid / a tieid”), sale („az ő vmijei/vkijei / az övéi”);
    • a latinbeli négy igeragozási osztály fennmaradása: a cânta („énekelni”), a părea („tűnni”), a bate („verni”), a dormi („aludni”);
    • a kötőmód a kötőszóval: Vreau mă asculţi. („Azt akarom, hogy meghallgass.”);
    • úgynevezett „ragos” igék kijelentő mód jelen időben, az első és a negyedik ragozási osztályokon belül: lucrez („dolgozom”) (1. oszt.), mă căsătoresc („megházasodom”) (4. oszt.);
    • az összetett múlt idő az a avea („birtokolni”) segédigével: am mâncat („ettem/megettem”);
    • a jövő idő az a vrea („akarni”) segédigével: voi bea („inni fogok/meg fogom inni”);
    • a visszaható alak a szenvedő alak jelentésével is: Se face uşor. („Könnyen meg lehet csinálni.”);
    • az a avea („birtokolni”) ige am (kijelentő mód jelen idő egyes szám első személy) és are (kijelentő mód jelen idő egyes szám harmadik személy) alakjai.

    [szerkesztés] Mondattan

    • a főnévi igenév használatának korlátozása és a kötőmóddal való helyettesítése azon mellékmondatokban, amelyek alanya azonos a főmondatéval: Vreau să plec. („El akarok menni.”), Am venit ca să rămân. (Azért jöttem, hogy maradjak.”);
    • annak lehetősége, hogy az alany személyét személyes névmás nélkül, csak az ige személyes ragjával fejezzük ki: Vorbeşte. („Beszél.”)
    • ugyanazon tárgy vagy részeshatározó kettős kifejezése, főnévvel és az ennek megfelelő hangsúlytalan személyes névmással: O iubeşte pe Maria. („Szereti Máriát.”), Îi arată directorului dosarul. („Megmutatja az aktát az igazgatónak.”);
    • viszonylag szabad szórend;
    • az igeidőknek egymástól való viszonylag laza függése.

    [szerkesztés] Szókincs

    • olyan latin szavak, amelyek csak a keleti újlatin nyelvekben maradtak fenn: a(d)sterno > aştern („terítek”), lingula > lingură („kanál”);
    • latin szavak olyan jelentései, amelyek csak ezekben a nyelvekben maradtak fenn: anima > inimă („szív”), tener > tânăr („fiatal”);
    • olyan latin szavak, amelyek csak a keleti újlatin nyelvekbe nem mentek át, és más, latin vagy nem latin szavakkal helyettesítették:
      • grandis helyett mare („nagy”) (ugyancsak latin)
      • ploro helyett plango (latin) > plâng („sírok”)
      • centum helyett sută („száz”) (szláv);
    • olyan közös szavak, amelyekről azt feltételezik, hogy a trák-dák alaprétegből származnak, mivel az albán nyelvben is megvannak: cătun („tanya”), copac (élő fa), moş („öregember”), sâmbure („mag” (például baracké)), ţap („bakkecske”).
    • közös szláveredetű szavak és képzők:
      • babă („öregasszony”), coasă („kasza”), nevastă („feleség”), a plăti („fizetni”), slab („sovány, gyenge”)
      • a ne- tagadó előképző: nefericit („boldogtalan”)
      • az -iţă kicsinyítő és nőnemű főneveket képző utóképző: şcolăriţă („kisiskolás lány”), fetiţă („kislány”).

    [szerkesztés] Különbségek

    A keleti újlatin nyelvek között a kölcsönös érthetőség csak részleges, ami a hosszadalmas egymástól való elszigeteltségnek tudható be. Csak az aromán és a meglenoromán érintkezik egymással. Következésképpen, a keleti újlatin nyelvek különböző idegen hatásoknak voltak kitéve. Az arománra főleg a görög nyelv és az albán hatott, a meglenorománra a macedón nyelv, az isztrorománra a horvát nyelv, a románra pedig főként a közelben élő szláv nyelvek, a magyar, a modern időkben pedig a tudós latin, a francia és az olasz.

    A különbségekről részletesen lásd a román nyelv, aromán nyelv, meglenoromán nyelv és isztroromán nyelv szócikkeket.

    [szerkesztés] Jegyzetek

    1. ^ A keleti újlatin nyelveket autonóm nyelveknek tekintő nyelvészek: G. Giuglea, Alexandru Graur, Ion Coteanu.
    2. ^ Lásd: A világ nyelvei: újlatin nyelvek, p. 1469.
    3. ^ Gustav Weigand, Ovid Densuşianu, Sextil Puşcariu, Alexandru Rosetti, Theodor Capidan stb.
    4. ^ Ajakhang, mint például a [b].
    5. ^ Palatális hanggá, azaz szájpadláshanggá válás, mint például a „gy”.
    6. ^ A kettőspont hosszú magánhangzót jelez.
    7. ^ Az aromán példákat az új aromán ábécével írjuk, amelyet egy 1997-ben, a macedóniai Bitolában megtartott szümpóziumon fogadtak el, a meglenoromán példákat pedig Theodor Capidan átírásában, amit a meglenoromán szótárában használ (Meglenoromânii, 3. kötet, Dicţionar meglenoromân. Monitorul Oficial şi Imprimeriile Statului, Imprimeria Naţională, Depozitul General Cartea Românească, Bukarest).
    8. ^ Nyílt „e”, mint a magyarban.
    9. ^ Nyílt „o”, mint az angol „off” szóban.
    10. ^ Középen képzett, alsó-középső nyelvállású magánhangzó.
    11. ^ Középen képzett, felső nyelvállású, ajakréses magánhangzó.
    12. ^ Alig észlelhető, suttogottnak is nevezett [j].
    13. ^ A hangszalagok rezgése nélkül képzett mássalhangzók.
    14. ^ Ilyenek a [p], a [b], a [t], a [d], a [k] és a [g] hangzók.
    15. ^ Félhangzó, mint az angol „we”-ben.
    16. ^ A szájpadlás hátsó részén képzett hang. Ilyenek a [k] és a [g].
    17. ^ A nyelv hegyével, a fogmedernél képzett hang. Ilyenek a [t], a [d], a [s] és a [z].
    18. ^ Zárhangból és vele rokon réshangból (a hangcsatorna nem teljes összeszorulásával képzett hang, például [z]) álló mássalhangzó.
    19. ^ Mint a magyar „cs”.
    20. ^ Mint a magyar „c”.
    21. ^ A csillaggal megjelölt szavak nem találhatók dokumentumokban, hanem nyelvészek rekonstruálták.
    22. ^ Mint a magyar „dzs”.
    23. ^ Mint a magyar „zs”.
    24. ^ A [ʎ] palatális, laterális közelítőhang, más kifejezéssel lágy „l”, mint az „éljen” szóban.

    [szerkesztés] Forrás

    Sala, Marius et al.: Enciclopedia limbilor romanice, E. Ş. E., Bukarest, 1989

    [szerkesztés] Lásd még

    Mit gondolsz erről az oldalról?

    Kérünk, szánj egy percet a cikk az értékelésére! A visszajelzések segítenek az oldal fejlesztésében.

    :  :  :  : 
    Change language: All | العربية | Bahasa Indonesia | Български | Català | Cebuano | Česky | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español | Esperanto | Français | עברית | Hrvatski | Italiano | 한국어 | Lietuvių | Magyar | Nederlands | 日本語 | Norsk (bokmål) | Polski | Português | Русский | Română | Slovenčina | Slovenščina | Српски / Srpski | Suomi | Svenska | తెలుగు | Türkçe | Українська | 中文

    Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
    Wszystkie materiały pochodzą z Wikipedii, obięte są licencją GNU Free Documentation License
    wymiana linkow niezarejestrowana strona sprawdz strone no host brak hosta sprawdź stronę w systemie system wymiany linków system wymiany linków